Η σπουδαιότητα των ξένων γλωσσών

brain

  • Οι ξένες γλώσσες βοηθάνε τον ανθρώπινο εγκέφαλο

    Όσοι μαθαίνουν δεύτερη γλώσσα, πέρα από την μητρική τους, ενισχύουν την υγεία του εγκεφάλου και τις νοητικές ικανότητές τους, σύμφωνα με νέα αμερικανική έρευνα, που έρχεται να επιβεβαιώσει προηγούμενες μελέτες ότι η γνώση ξένων γλωσσών αποτελεί ευεργετική μορφή εκπαίδευσης του εγκεφάλου, που ωφελεί την προσοχή, την μνήμη κ.α.

    Οι ερευνητές, με επικεφαλής την καθηγήτρια Νίνα Κράους του πανεπιστημίου Nortwestern του Ιλινόις, που δημοσίευσαν τη σχετική μελέτη στο περιοδικό της Εθνικής Ακαδημίας Επιστημών των ΗΠΑ (PNAS), κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι η διγλωσσία επιδρά θεμελιωδώς στον εγκέφαλο και μεταβάλλει τον τρόπο που το νευρικό σύστημα αντιδρά στους ήχους, όπως έδειξαν τα σχετικά εργαστηριακά πειράματα.

    Οι επιστήμονες παρατήρησαν τις εγκεφαλικές αντιδράσεις 48 υγιών εθελοντών από τους οποίους οι 23 ήταν δίγλωσσοι- σε διάφορους ήχους. Οι ερευνητές είχαν συνδέσει τους εγκεφάλους των εθελοντών με ηλεκτρόδια, ώστε να καταγράφουν τα εγκεφαλικά κύματά τους.

    Όπως διαπιστώθηκε, όταν επικρατούσε σχετική ησυχία στο εργαστήριο και οι δύο ομάδες είχαν παρόμοιες εγκεφαλικές αντιδράσεις στους διάφορους ήχους. Όταν, όμως, σκοπίμως, το εργαστήριο κατακλύστηκε από ηχητικά ερεθίσματα και θορύβους, τότε τα μέλη της δεύτερης ομάδας των ξενόγλωσσων τα κατάφεραν πολύ καλύτερα στο να επεξεργαστούν τους ήχους, να εστιάσουν την προσοχή τους στη φωνή του εκάστοτε ομιλητή και να αποκόψουν τους άλλους θορύβους στο υπόβαθρο. Η διαφορά στις επιδόσεις ανάμεσα στις δύο ομάδες εθελοντών ήταν ορατή και στα εγκεφαλικά κύματά τους.

    Όπως είπε η Κράους, όσοι γνωρίζουν κι άλλη γλώσσα, έχουν πιο αποδοτικό ακουστικό σύστημα, πιο ευέλικτο και πιο ικανό να εστιάζεται αυτομάτως στα ηχητικά ερεθίσματα και να τα επεξεργάζεται.

    Σύμφωνα με την ερευνήτρια Βιορίκα Μαριάν, «οι άνθρωποι λύνουν σταυρόλεξα και κάνουν άλλες δραστηριότητες για να διατηρήσουν κοφτερό το μυαλό τους, Όμως ανακαλύψαμε ότι παρόμοια πλεονεκτήματα προέρχονται από τη γνώση και τη χρήση μιας δεύτερης γλώσσας». Προηγούμενη έρευνα έχει δείξει ότι η διγλωσσία βοηθά και στην καταπολέμηση της άνοιας.

    Eurobarometer_8394566

    Έρευνα για τις γλωσσικές γνώσεις στην Ευρώπη

    Το Ευρωβαρόμετρο, η υπηρεσία ερευνών και αναλύσεων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, πραγματοποίησε δύο έρευνες για τις γλωσσικές γνώσεις των Ευρωπαίων πολιτών και τη στάση τους απέναντι στην εκμάθηση ξένων γλωσσών.

    Η πρώτη έρευνα πραγματοποιήθηκε το 2001 και η δεύτερη το 2006, αφήνοντας έτσι αρκετό χρονικό διάστημα μεταξύ τους για να γίνει δυνατή η εκτίμηση τυχόν αλλαγών. Ως αποτέλεσμα της διεύρυνσης της ΕΕ, το πεδίο της δεύτερης έρευνας ήταν όμως μεγαλύτερο σε σχέση με την πρώτη. Η έρευνα του 2006 περιέλαβε τα δέκα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην ΕΕ το 2004, καθώς και τη Βουλγαρία, την Κροατία, τη Ρουμανία και την Τουρκία.

    egkefalos-simaies-ipopgr

    Η πλειονότητα των Ευρωπαίων μιλάει ξένες γλώσσες

    Οι έρευνες κατέληξαν σε ενδιαφέροντα συμπεράσματα. Το 2001 το 53 % των ερωτηθέντων δήλωσαν ότι μιλούν μια γλώσσα, επιπλέον της μητρικής τους. Το 2006 το ποσοστό αυτό αυξήθηκε σε 56 %. Οι πλέον πολύγλωσσοι πολίτες της ΕΕ είναι οι Λουξεμβουργιανοί από τους οποίους το 99 % γνωρίζει τουλάχιστον μια ξένη γλώσσα και ακολουθούν οι Σλοβάκοι (97 %) και οι Λετονοί (95 %).

    Το 2006 το 28 % των ερωτηθέντων μιλούσαν δύο ξένες γλώσσες σε σύγκριση με 26 % το 2001. Ως πιο δημοφιλείς δεύτερες γλώσσες δηλώθηκαν τα αγγλικά, τα γαλλικά και τα γερμανικά και στη συνέχεια τα ισπανικά και τα ρωσικά.
    Σε γενικές γραμμές οι έρευνες κατέδειξαν ότι μικρότερα κράτη μέλη με περισσότερες από μία επίσημες γλώσσες χαρακτηρίζονται από υψηλότερα επίπεδα πολυγλωσσίας. Το ίδιο ισχύει και για τις χώρες με λιγότερο διαδεδομένες μητρικές γλώσσες ή «γλωσσική ανταλλαγή» με γειτονικές χώρες. Το 2006 μόνο σε έξι από τα κράτη μέλη η πλειονότητα των πολιτών γνώριζε μόνο μία γλώσσα: Ιρλανδία (66 % των πολιτών δεν γνώριζαν καμία άλλη γλώσσα εκτός της μητρικής τους), Ηνωμένο Βασίλειο (62 %), Ιταλία (59 %), Ουγγαρία (58 %), Πορτογαλία (58 %) και Ισπανία (56 %).
    Μόνον μια μειοψηφία Ευρωπαίων θεωρεί ότι η εκμάθηση ξένων γλωσσών δεν είναι σημαντική – το 8 % μόνο το 2006, αν και το ποσοστό αυτό παρουσιάζει μικρή αύξηση σε σχέση με το 2001 που ήταν 7 %.

    edl_logo1

     

    Ζούμε σε μια εποχή παγκόσμιας επικοινωνίας και το «νόμισμα» της επικοινωνίας είναι η γλώσσα

    Οι ειδικοί εκτιμούν ότι στον κόσμο σήμερα ομιλείται ο απίστευτος αριθμός των 5.000 έως 10.000 γλωσσών, για να μην αναφέρουμε όλες τις διαλέκτους και παραλλαγές αυτών των γλωσσών.
    Από αυτές, οι 12 επικρατέστερες ομιλούνται από τα 3/5 της ανθρωπότητας, ενώ οι 30 επικρατέστερες ομιλούνται από πάνω από τα 3/4 του κόσμου…
    Μεταξύ τους τα 500 εκατομμύρια πολιτών της ΕΕ, σε 27 κράτη μέλη, μιλούν 23 επίσημες γλώσσες, καθώς και άλλες περιφερειακές και μειονοτικές γλώσσες. Τα γερμανικά είναι η πιο διαδεδομένη μητρική γλώσσα, που ομιλείται από 90 εκατομμύρια πολίτες. Ακολουθούν τα αγγλικά, τα γαλλικά και τα ιταλικά.

     

     

     

    language_is_key

     

    Τα πλεονεκτήματα από την εκμάθηση και γνώση μιας ξένης γλώσσας

    Με όλη αυτή τη γλωσσική πολυμορφία τόσο εντός της Ευρώπης όσο και σε όλο τον κόσμο, υπάρχουν πολλά πλεονεκτήματα στην εκμάθηση και γνώση μιας ξένης γλώσσας.
    Βοηθά τους πολίτες να αποκτούν καινούριους φίλους, να απολαμβάνουν τις διακοπές τους στο εξωτερικό και να ταξιδεύουν ευκολότερα.
    Να εξελίσσονται στην καριέρα τους, ή να χαίρονται τις απολαύσεις άλλων πολιτισμών.
    Η εκμάθηση μιας γλώσσας διευρύνει επίσης τους ορίζοντες των πολιτών.
    Επίσης, η Ευρωπαϊκή Ένωση πλέον ουσιαστικά δεν έχει σύνορα, και όλοι οι πολίτες έχουν το δικαίωμα να ζουν, να σπουδάζουν ή να εργάζονται όπου θέλουν εντός των συνόρων της, αλλά η έλλειψη γλωσσικών δεξιοτήτων εξακολουθεί να αποτελεί αόρατο εμπόδιο στην ελεύθερη μετακίνηση.
    Η εκμάθηση μιας γλώσσας μπορεί να συμβάλει στη βελτίωση της ικανότητάς σας να μετακινείστε ελεύθερα. Η γνώση ξένων γλωσσών έχει μια ιδιαίτερη αίγλη.

     

    zidan

     

    Ο Zinedine Zidane μιλάει γαλλικά, ιταλικά, ισπαvικά, αραβικά και βερβέρικα!

    Είναι αλήθεια! Ο πρώην αρχηγός της εθνικής Γαλλίας και εθνικός ήρωας Zinedine Zidane μιλάει γαλλικά, ιταλικά, ισπαvικά, αραβικά και βερβέρικα!
    Ο ο πρώην αρχηγός της εθνικής Γαλλίας και εθνικός ήρωας
    Zinedine Zidane μιλάει γαλλικά, ιταλικά, ισπαvικά, αραβικά και βερβέρικα!
    Ο Ruud van Nistelrooy, διάσημος ολλανδός επιθετικός, μιλάει τέσσερις γλώσσες,
    ενώ ο συμπατριώτης του «Lucky» Guus Hiddink, ο διάσημος προπονητής, μιλάει πέντε γλώσσες!
    Ο δημοφιλής άγγλος επιθετικός και νυν τηλεοπτικός σχολιαστής Gary Lineker, όταν έπαιζε στηv Μπαρτσελόνα, έκανε σχολιασμούς στα ισπανικά. «Απόλαυσα πραγματικά το να μαθαίνω ισπανικά και ιαπωνικά. Η εκμάθηση μιας νέας γλώσσας είναι ευχάριστη διαδικασία, μαθαίνεις τόσα πολλά για τους άλλους ανθρώπους και το πώς λειτουργούν», είπε.
    Είναι πολύ χρήσιμο για τους ποδοσφαιριστές να μαθαίνουν ξένες γλώσσες, δεδομένου του επιπέδου διεθνούς κινητικότητάς τους. «Κατά τη δική μου εμπειρία, όταν πηγαίνεις σε μια ξένη χώρα, οι άνθρωποι εκεί πάντοτε το εκτιμούν όταν αφιερώνεις χρόνο για να μάθεις τη γλώσσα τους», παρατηρεί ο πρώην τεχνικός της εθνικής Αγγλίας, Σουηδός Sven-Göran Eriksson (τεχνικός της εθνικής Μεξικού). Τα γήπεδα τένις της Ευρώπης επίσης σφύζουν από παίκτες που «σερβίρουν» σε πάνω από μία γλώσσα, όπως οι βέλγοι πρωταθλητές Kim Clijsters και Justine Henin, ο ελβετός θρύλος Roger Federer, και η ρωσίδα Elena Dementieva. Οι αθλητές πολλών ακόμη αθλημάτων επίσης μιλούν πάνω από μία γλώσσα.
    «Παρότι είμαι γνωστή κυρίως ως αθλήτρια, οι γλωσσικές μου δεξιότητες έχουν δώσει άλλη διάσταση στην καριέρα μου. Χρησιμοποιώ τακτικά τα γαλλικά και τα γερμανικά μου όταν ταξιδεύω για συναντήσεις στην Ευρώπη», λέει η βρετανίδα μαραθωνοδρόμος Paula Radcliffe.
    Η εκμάθηση μιας νέας γλώσσας – όπως η μελέτη της μουσικής – απαιτεί κάποια προσπάθεια αλλά είναι εξαιρετικά ικανοποιητική, και η διαδρομή μπορεί να είναι εξίσου απολαυστική με την επίτευξη του στόχου, όπως θα σας πει οποιοσδήποτε έχει μπει σε αυτή τη διαδικασία. «Για μένα, η εκμάθηση μιας γλώσσας έχει να κάνει με την επικοινωνία με ανθρώπους από άλλα μέρη του κόσμου και άλλες κουλτούρες, πράγμα πολύ σημαντικό δεδομένου του πάθους μου για τα ταξίδια», λέει η Celia, μια Ισπανίδα που μιλάει τέσσερις γλώσσες. «Απολαμβάνω πραγματικά να μαθαίνω γλώσσες, αν και κάποιες φορές είναι λίγο εκνευριστικό να βλέπεις ότι έχεις ακόμη πάρα πολλά να μάθεις παρόλο που κατέχεις τη γλώσσα».
    Επιπλέον, οι θέσεις εργασίας που αφορούν τις γλώσσες, όπως η μετάφραση και η διερμηνεία, είναι καλές επιλογές σταδιοδρομίας σε όλη την ΕΕ. Οι γλωσσομαθείς μπορούν συχνά να κάνουν καριέρα σε διάφορους κλάδους, όπως ο τουρισμός, οι εκδόσεις και οι πολυεθνικοί οργανισμοί ή εταιρείες. 

     

     

    milan-kundera-4dc7b21ab84a0

    Ο Milan Kundera και οι άλλοι συγγραφείς, γράφουν και σε άλλες γλώσσες τα βιβλία τους

     Κάποιοι άνθρωποι αποκτούν τόσο καλή γνώση μιας άλλης γλώσσας που τελικά μπορούν και να γράφουν σε αυτή. Ένα από τα πιο  γνωστά παραδείγματα αυτής της ικανότητας ήταν ο Joseph Conrad, ένας πολωνός συγγραφέας που θεωρείται ευρέως ως ένας από  τους καλύτερους μυθιστοριογράφους όλων των εποχών στην αγγλική γλώσσα. Αυτό το επίτευγμα είναι ακόμη πιο αξιοθαύμαστο αν  σκεφτεί κανείς ότι ο Conrad έμαθε αγγλικά μετά την ηλικία των είκοσι, όταν ταξίδευε με το βρετανικό εμπορικό ναυτικό.
     Άλλοι πολύγλωσσοι συγγραφείς είναι ο τσεχογάλλος μυθιστοριογράφος Milan Kundera, ο οποίος επιμελείται προσωπικά τις  γαλλικές μεταφράσεις των βιβλίων του, και ο ρωσοαμερικανός συγγραφέας Vladimir Nabokov, που έγραψε τα πρώτα εννέα  μυθιστορήματά του στα ρωσικά πριν συγγράψει ορισμένα από τα μεγαλύτερα σύγχρονα κλασικά αριστουργήματα της αγγλικής  γλώσσας.
    Ένα σύγχρονο παράδειγμα είναι ο Βασίλης Αλεξάκης, που γράφει τόσο στα γαλλικά όσο και στα ελληνικά. Το 2007 έλαβε το «Grand prix du roman de l’Académie Française», ένα από τα πλέον περίοπτα λογοτεχνικά βραβεία της Γαλλίας. Σε ένα από τα πιο γνωστά έργα του, το Les mots étrangers (Ξένες λέξεις), περιγράφει ένα πολιτισμικό και γλωσσικό ταξίδι στη Γαλλία, στην Ελλάδα και την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, όπου ο αφηγητής αποφασίζει να μάθει την κύρια γλώσσα της χώρας, τη σάνγκο.

     

     

    123

     

     

    Επενδύοντας στη γλώσσα

    Κάποιοι μαθαίνουν γλώσσες απλά για πρακτικούς λόγους. «Έμαθα γαλλικά αποκλειστικά για επαγγελματικούς λόγους, και ως τρόπο επικοινωνίας με τους κατοίκους της χώρας στην οποία ζω», εξηγεί ο Angel, ένας τεχνικός υπολογιστών από τη Βουλγαρία που ζει στο Βέλγιο. Άλλοι έχουν μεικτά κίνητρα για την εκμάθηση γλωσσών.
    «Η εκμάθηση γαλλικών με έχει ευνοήσει επαγγελματικά», λέει ο Simon, ένας βρετανός μάνατζερ. «Επίσης με έχει βοηθήσει να γνωρίσω γαλλόφωνους από όλο τον κόσμο».
    Η εκμάθηση μιας γλώσσας μπορεί να σας βοηθήσει να εκμεταλλευθείτε ευκαιρίες εργασίας και σπουδών. Μπορεί επίσης να σας βοηθήσει να βελτιώσετε την καριέρα σας, παρέχοντας ένα ανταγωνιστικό πλεονέκτημα.
    Ο Dušan, σύμβουλος από την Τσεχία, λέει ότι οι γνώσεις του στα γερμανικά του άνοιξαν ευκαιρίες σταδιοδρομίας και διευκόλυναν τις επαφές του με τον αυστριακό και γερμανικό τραπεζικό κλάδο. Παρατήρησε ότι η στάση απέναντι στις γλώσσες έχει αλλάξει γρήγορα μετά τις πολιτικές αλλαγές στην πρώην Τσεχοσλοβακία: τα ρωσικά ήταν κάποτε υποχρεωτικά, στη συνέχεια απορρίφθηκαν για πολιτικούς λόγους, ενώ πρόσφατα η ζήτηση έχει αυξηθεί ξανά κυρίως για εμπορικούς σκοπούς Ανταγωνιστικό πλεονέκτημα Η ύπαρξη πολύγλωσσου προσωπικού μπορεί να ενισχύσει την ανταγωνιστικότητα της επιχείρησής σας, εάν είστε επιχειρηματίας ή διευθυντής επιχείρησης.
    Έτσι, η έλλειψη γλωσσικών δεξιοτήτων μπορεί να έχει οικονομικό αντίτιμο.
    Για παράδειγμα, το 11 % των ΜΜΕ που ρωτήθηκαν σε μια πρόσφατη πανευρωπαϊκή μελέτη απάντησαν ότι είχαν χάσει συμβάσεις έργου γιατί η εταιρεία τους δεν είχε τις απαραίτητες γλωσσικές δεξιότητες!